Почему у китайцев никогда не взрывается и не бродит варенье: неужели я 40 лет всё делал неправильно
Мы, русские, почему-то уверены, что варенье — это исключительно наша «святая» традиция. Только у нас летом и осенью хозяйки, несмотря на летнюю жару и рост цен на сахар, начинают создавать стратегический запас сладкого счастья на зиму… и делают это не в баночках, не в сотейниках, а… прямо в тазиках!
Моя бабушка, хоть и городская жительница, с деревенскими корнями страдала этим феноменом в гигантских масштабах. Представьте: кладовая забита рядами банок с разными видами варенья — столько, что глаза разбегаются. Это, конечно, замечательно, но при условии, что у кого-то нет сахарного диабета.
Но за этим богатством стояла настоящая борьба!
На улице 35, солнце палит, а ты сидишь и моешь яблоки для очередного тазика. Потом вся семья варит варенье в огромном алюминиевом тазу, разливает его по банкам и… вздыхает с облегчением. Минут через тридцать бабушка снова объявляет:
— Завтра привезут два ведра груш. Кто знает интересный рецепт грушевого варенья?
Семья дружно хором:
— НЕТ!
На следующий день я снова у тазика, чищу груши, а бабушка в руках держит бумажку с очередным ультра-необычным рецептом. Как она умудрялась находить новые рецепты без интернета? Уверен, у неё была собственная «бабушко-нейросеть».
Но варенье — не только российское удовольствие. Есть ещё народ, который можно смело назвать сладкоежками мирового уровня. Вы уже догадались: это Китай.
Да, китайцы тоже варят варенье — и делают это в масштабах, достойных мировой статистики. Один только шоколад из России китайцы завозят сотнями тонн. Но есть сюрприз: они варенье варят… но почти не едят его ложками с чаем.
В России мы аккуратно едим варенье с тостами, булочками, намазываем на хлеб с маслом или даже заливаем в круассан. В Китае же это совсем другая история: варенье у них жидкое, почти как сироп, и называется 果酱 — guǒjiàng.
Используют его они так:
Начинка для выпечки: лунные пряники, пирожки с фруктовой начинкой, песочное печенье.
Добавка к десертам: пудинги, желе (果冻, guǒdòng), мороженое, тапиоку.
Ингредиент для напитков: основа для прохладительных или чаеподобных напитков.
Соус: для сладко-кислых соусов из слив или персиков.
То есть китайцы нашли применение варенью без того, чтобы сидеть у тазиков в июльскую жару.
И в России, и в Китае есть общая проблема: варенье может забродить, запениться или даже взорваться. Сидишь вечером за компьютером и слышишь…
БА-БА-МС!
Оказалось, что абрикосы, которые с таким трудом привезли из Крыма, решили самостоятельно «выйти из чата». А если взрыв одна банка — ладно, но иногда так уходит половина стратегического запаса.
К счастью, у китайцев таких проблем нет. Варенье у них не бродит, не пенится и не взрывается. Они нашли простое и гениальное решение: варенье на зиму не варят вовсе.
Фрукты просто моют, нарезают, фасуют в пакеты и замораживают. Семьи большие, морозильников может быть несколько, и летом весь урожай либо съедается, либо замораживается. При необходимости фрукты достают, засыпают сахаром и оставляют на пару часов, чтобы пустили сок, а затем варят буквально несколько минут — и готово.
Плюсы метода китайцев:
Варенье не бродит и не взрывается.
Не нужно жариться над тазиком в 35.
Всегда свежее и не заветривается.
Банки не стоят полупустые на полках или в холодильнике.
Да, мелочь, но она серьёзно экономит время и силы. Если есть место в морозильнике и любовь к варенью — этот лайфхак станет настоящей находкой.