«Ни кола, ни двора» — продолжение этой поговорки вгоняет в депрессию. Хорошо, что о нём забыли
- 5 января 05:35
- Денис Иманов

Смысл прозрачен: крайняя нужда. Однако если разобраться, что именно называли «колом» наши предки, поговорка обретает совсем другой вес — не бытовой, а земельный.
Кол — это не палка, а гектар (почти)
Большинство из нас при слове «кол» представляет заостренный шест, которым можно разве что забор подпереть или в школьный дневник получить. Но в контексте поговорки речь идет о старинной мере площади.
В письменных источниках XV века «кол» упоминается как единица раздела пахотных угодий. Представьте себе бесконечное поле, которое делят между общинниками. Мерой служило «ужище» (верёвка), а более мелкой единицей — кол.
-
Ширина: В разные эпохи «кол» составлял от двух до четырех метров (1–2 сажени).
-
Суть: На каждую мужскую душу в семье выделялся земельный надел — тот самый «кол».
Таким образом, человек, у которого «нет кола», — это не просто бедняк без палки. Это человек, лишенный гражданских и экономических прав, у которого нет надела в общинной земле. Он буквально вычеркнут из системы жизнеобеспечения того времени.
Почему пашня стала колом?
Существует изящная версия: полосу земли называли колом потому, что её границы фиксировались вбитыми в землю шестами. Нет шестов — нет собственности. «Ни кола (пашни), ни двора (дома)» — это описание абсолютного социального нуля.
Забытый финал: когда поговорка превращается в триллер
Современная речь обрезала поговорку, сделав её лаконичной. Но в словарях Владимира Даля и Маврикия Михельсона сохранились полные версии, которые звучат как настоящий плач по утраченной жизни.
Вариант «бытовой»:
«Ни кола, ни двора, ни перегородки, ни куриного пера». Здесь подчеркивается отсутствие даже самого мелкого имущества — в доме нет ни мебели, ни птицы во дворе.
Вариант «ироничный»:
«Ни кола, ни двора, а вереи точеные». Вереи — это массивные столбы для ворот. Фраза высмеивает «голытьбу», которая пытается пустить пыль в глаза: воротные столбы красивые, богатые, а за ними — пустота и бурьян.
Вариант «беспросветный»: Эта версия из словаря Даля поражает своим мрачным драматизмом. Она описывает состояние, когда человеку не за что держаться ни в этом мире, ни в ином:
«Ни кола, ни вола, ни села, ни двора, ни мила живота, ни образа помолиться, ни хлеба, чем подавиться, ни ножа, чем зарезаться».
Здесь перечислено всё: отсутствие средств к производству (вола), отсутствие веры (образа) и даже невозможность последнего исхода. Это описание абсолютной пустоты, в которой застыл человек.